Stress and coping in traumatised interpreters: a pilot study of refugee interpreters working for a humanitarian organiation

Twelve Kosovo-Albanian interpreters at the Danish Red Cross (DRC) asylum reception centre participated in an interview about their background and work. The majority had fled from the Serbian persecution in Kosovo, which involved living in a permanently hypervigilant stat, with intense fear of rape, ethnic suppression and civil war. All of the interpreters reported a heavy workload and a high level of distress. The most distressing part was interpreting at interviews for psychologists, where stories of torture, annihilation, persecution, and loss were told. A considerate and respectful treatment of this staff group may enhance the quality of therapeutic work as the interpreters get an opportunity to contribute with their culture specific knowledge.

Geachte bezoeker,

De informatie die u nu opvraagt, kan door psychotraumanet niet aan u worden getoond. Dit kan verschillende redenen hebben, waarvan (bescherming van het) auteursrecht de meeste voorkomende is. Wanneer het mogelijk is om u door te verwijzen naar de bron van deze informatie, dan ziet u hier onder een link naar die plek.

Als er geen link staat, kunt u contact opnemen met de bibliotheek, die u verder op weg kan helpen.

Met vriendelijke groet,
Het psychotraumanet-team.


Reference: 
Helle Holmgren Hanne Søndergaard Ask Elklit | 2003
In: Intervention: the international journal of mental health, psychosocial work and counselling in areas of armed conflict, ISSN 1571-8883 | 1 | 3 | 22-27
http://www.interventionjournal.com/sites/default/files/22-27%20Hellen.pdf